преподавателем словесности (франц.).
«похвале из уст того, кого ты сам похвалил» (лат.).
роковой женщины (франц.).
См.: Потапова З. М. Русско-итальянские литературные связи. М., 1973, с. 105.
Mann Thomas. Gesammelte Werke. Berlin.: Aufbau-Verlag, 1955. Bd. X, S. 458–459.
Настоящее примечание составлено А. Н. Егуновым; ему же принадлежат примечания к с. 257 («Даннекерова Ариадна», «дом Гёте»), 267 («комедии Мальца»). См. также: Егунов А. Н. «Вешние воды». Латинские ссылки в повести Тургенева. 2. Taedium vitae. — В кн.: Т сб, вып. 4, с. 186–188.
Правильно — die Wälder.
Ухожу от вас я в горы,
Где живут простые люди,
Где привольно веет ветер,
Где дышать свободно будет.
(Перевод В. Станевич.)